Keine exakte Übersetzung gefunden für قواعد المعرفة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch قواعد المعرفة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Okay. Tu veux savoir mes règles ?
    هل تودي معرفة قواعدي
  • Ils ont été principalement axés sur l'établissement de règles, les connaissances culturelles, les idées reçues et les moyens concrets de travailler avec la population cible.
    وركزت هذه الندوات على مسائل معينة من قبيل مجموعة القواعد ومعرفة التقاليد الثقافية والمواقف الشخصية والوسائل الملموسة للعمل مع المجموعة المستهدفة.
  • Le Groupe de travail compte atteindre cet objectif en renforçant la coopération interinstitutions et en mettant en commun les bases de connaissances et les ressources pour les travaux méthodologiques, la collecte et la diffusion de données, la formation et le renforcement des capacités, ainsi que l'organisation d'activités communes.
    ويعتزم الفريق العامل تحقيق هذا الهدف عبر تعزيز التعاون بين الوكالات وجمع القواعد المعرفية والموارد في مجالات الأعمال المنهجية وجمع البيانات ونشرها والتدريب وبناء القدرات وتنظيم أنشطة مشتركة.
  • Les organismes se sont familiarisés avec les bases de connaissances et les méthodes des autres organismes et ont pris connaissance des conclusions de leurs travaux de recherche sur les liens entre croissance, investissement et emploi.
    وقد أطلعت الوكالات بعضها بعضا على القواعد المعرفية والطرائق المنهجية التي تتبعها كل منها، فضلا عن نتائج الأبحاث المتعلقة بالصلة بين النمو والاستثمار والعمالة.
  • Il s'agit pas des règles à respecter.
    . حتى أعرف ما أفعل . هذا ليس بشأن معرفة القواعد
  • Les règles régissant l'acquisition des connaissances et des techniques scientifiques devraient être assouplies aux fins de leur application.
    والقواعد التي حكمت حيازة المعرفة العلمية والتكنولوجيا ينبغي أن تُجعل مرنة للتطبيقات المناسبة.
  • Le Ministère de l'éducation, de la jeunesse et des sports incorpore les droits de l'homme, l'égalité entre les sexes, les connaissances civiques, la moralité et le bouddhisme dans les programmes d'études et les livres scolaires depuis l'enseignement primaire jusqu'à la fin de l'enseignement secondaires.
    تدرج وزارة التعليم والشباب والرياضة في منهاجها وكتبها التعليمية، من المرحلة الابتدائية إلى مستويات التعليم الثانوي العليا (كتب الدراسات الاجتماعية)، مواضيع حقوق الإنسان والشؤون الجنسانية والقواعد المتنوعة ومعرفة الشؤون المدنية والبروتوكول وقواعد السلوك والأخلاق والبوذية.
  • La règle énoncée dans la recommandation 205 n'empêche pas qu'il faille connaître les règles qui régissent les constituants en vertu des contrats qu'ils ont conclus avec l'initiateur et de l'État dans lequel ils sont situés.
    والقاعدة المنصوص عليها في التوصية 205 لا تقلل من الحاجة إلى معرفة القواعد التي تحكم المانحين بموجب العقود التي أبرموها مع المنشئ والولاية القضائية التي يوجدون فيها.
  • Le secteur privé connaît peu les règles commerciales multilatérales et son apport dans les négociations est marginal.
    ولا تتوفر لدى القطاع الخاص سوى معرفة محدودة بالقواعد التجارية المتعددة الأطراف، ومن ثم فإن مساهمته في المفاوضات هي مساهمة هامشية.
  • b) Renforcer les capacités nationales d'utilisation des technologies de l'information et des communications, notamment des systèmes d'information et de gestion des connaissances (bases de données bibliographiques, spatiales et de référence) en tant qu'outils facilitant la prise de décisions dans le domaine du développement socioéconomique;
    (ب) تعزيز القدرة الوطنية على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما يشمل تطوير القدرة على استخدام نظم المعلومات والمعرفة (قواعد البيانات الببليوغرافية والمرجعية والمكانية) كأدوات لدعم القرارات من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية؛